Sözbəsöz tərcümə

La traducción palabra por palabra

Este es un tipo de traducción interlineal que consiste en colocar las palabras de la LT inmediatamente debajo de las palabras de la lengua original. Se conserva el orden de la frase, se traducen las palabras una a una por su significado más corriente fuera de contexto y las palabras culturales se traducen literalmente. La principal utilidad de la traducción palabra por palabra es o bien entender la mecánica de la lengua original o bien analizar un texto difícil como un primer paso para su posterior traducción.

La traducción literal

En la traducción literal, las construcciones gramaticales de la Lengua original se transforman en sus equivalentes más cercanos en la LT, pero de nuevo las palabras léxicas se traducen una por una por su significado fuera de contexto. Como proceso de pre traducción, este método puede servir para ver los problemas que presente un texto. 

Nəzəriyyə ilə bağlı digər məqalələr